Frost's Descent、繁体字中国語の太陽の用語。

霜の降下は秋の最後の二十四節気であり、その間に天候は以前よりもはるかに寒くなり、霜が現れ始めます。

霜降是中国フロストの降下。霜降期時、気候気候由凉向寒越渡、所以霜降的来临真着「寒秋」的開始。

霜降是秋季的最后一十四節気、在四節気、天ガス相较之前会冷得多、寒露開出出た了。

霜の降下中に、霜が現れ始めます。しかし、イエローリバー地域の下流では、霜は10月下旬または11月上旬に最初に現れます。フロストの降下が来ると、世界は晩秋の雰囲気に満ちています。

霜降時节、冰霜開開始出了。

微信图片_20201023112038

——————————————————————————————————————————————————— ————————————————————————————————————

霜で熟した最も美味しい果物をいくつか紹介します。見てみましょう。

フロストの降下中に柿を食べると、人々は寒さに抵抗し、骨を保護するのに役立ちます。田舎では、この時期に柿を食べないと唇が割れると信じられています。

霜降正是柿子成熟的時节。柿子营养丰富、具有清熱润肺、防寒的功を。

霜降時吃柿子能帮助人们御寒和保护骨骼。在乡下、人们认是、如果霜降期時間不吃柿子、嘴潮会干裂。

微信图片_20201023112043

アップル

西洋のことわざにあるように、「食後にリンゴを食べると、年配の男性でも若い男性と同じくらい強くなる可能性がある」など、リンゴの利点について多くの中国のことわざがあります。

霜降后的苹果糖度高、果肉也会変得更里。在享受美味的同時、苹果具有的润肺、止時計、防消化的功能、也能帮助人们在秋季增强体質。

中国有很多表达苹果益的的俗语、如「饭后一部果、老来赛小伙。

梨はフロストの降下中に推奨されるもう1つの果物で、体液の分泌を促進し、熱を取り除き、痰を減らすことができます。

梨子皮薄肉脆、清甜多汁、清一口汁水四塔、像一股甘泉涌進行了腑。所以小時咳嗽時、总会被大人叮嘱:「多吃点梨子呀、止時計的。」

霜降期的一種推荐水果是梨子。吃梨可から行体液分泌(利尿)、清熱化痰。

微信图片_20201023112048

アヒルを食べる

福建省には、「一年中栄養を与えても、霜の降りる日に人体に栄養を与えるほど良くはない」ということわざがあります。アヒルを食べることは、そこにいる人々が体重を増やすための方法です。

鸭肉性寒、味甘、具有Sh阴补虚、清熱润我的、果。

在福建有句俗语:“一年补透透、不如补霜降。

フロストの降下中に栗を食べることは、健康に有益です。栗は温かみのある甘みがあり、脾臓や胃に栄養を与え、血行を良くし、咳を和らげ、痰を減らすのに適しています。

栗子以胡的的鲜甜口感和丰富的营养、享有「千果之王」美命。充满、壳极柔脆、手微剥之、壳肉易し

霜降時吃板栗、あります。

微信图片_20201023112053

中国の日付

あまりにも多くの中国のナツメを食べることは有害である可能性があります。腐ったナツメヤシは、頭痛やめまいを引き起こしたり、人々の命を危険にさらしたりする可能性があります。

枣富含维生素、有助到补血降圧、增强免疫力。霜降時节正值新鲜的枣上市、未時的食用会対人体造成害。

食用過量的枣対身体不好。腐烂的枣会導性头痛、头昏、甚至使人陷入生命害险。

 

 

 

 


投稿時間:2020年10月23日